Il semblerait que des pilotes romands soit intéressés par la Tamiya Cup Schweiz, dont le règlement n’est disponible qu’en allemand (merci Arwico!). Voici donc une traduction vite faite avec ChatGPT (sur deux posts successifs) et sans garantie du règlement principal.
Je dégage naturellement toute responsabilité quant à l’exactitude ou l’exhaustivité de la traduction, il s’agit juste de rendre service, seul la version originale allemande fait foi!
RÈGLEMENT TAMIYA EUROCUP Suisse Saison 2024
1. Admissibilité
1.1 Est admissible toute personne possédant un véhicule RC Tamiya conforme au règlement en vigueur. Les participants participent aux compétitions du TAMIYA EUROCUP à leurs propres risques. Ils assument l’entière responsabilité civile et privée de tous les dommages causés par eux-mêmes ou par leurs véhicules. En soumettant leur inscription, les pilotes renoncent à toute réclamation en dommages-intérêts pour tous les accidents ou dommages subis en relation avec les compétitions et à tout recours contre la société Arwico AG, ses propriétaires et employés, ses représentants et assistants, les autorités et autres personnes impliquées dans l’organisation et la réalisation des compétitions.
2. Catégories
2.1
Catégorie 1 : Euro-Fighter Buggy 2WD DT-03
Catégorie 2 : Top Stock Voiture de tourisme 4WD TT-02
Catégorie 3 : Euro TW Voiture de tourisme 4WD (Toutes les voitures de tourisme sont autorisées, à l’exception des châssis TRF, EVO & MS)
Catégorie 4 : Châssis M M-07 & M-08 & MB-01
Catégorie 5 : Gentleman Châssis TC-01
Catégorie 6 : Truck MAN TGS & BUGGYRA FAT FOX (TT-01 Type E)
2.2 La conduite dans la catégorie 1 (Euro-Fighter) est seulement permise jusqu’à l’âge de 16 ans révolus. Les pilotes de cette catégorie peuvent également participer en tant que doubles starters dans la catégorie 2 (Top Stock), mais pas dans les catégories 3 à 6.
2.3 Les pilotes de la catégorie 2 (Top Stock) ne peuvent pas être des doubles starters dans la catégorie 3.
2.4 Dans la catégorie Gentleman – catégorie 5, seuls peuvent participer ceux qui auront atteint l’âge de 38 ans au cours de la saison en cours (nés avant le 27.4.1986).
3. Inscription
3.1 L’appel à candidatures pour les courses sera généralement mis en ligne sur www.myrcm.ch 2 à 4 semaines avant l’événement.
3.2 La date limite d’inscription pour chaque course est le lundi précédant le week-end de la course ou selon l’inscription spécifique à la course.
3.3 L’inscription aux courses doit se faire par le biais de la procédure d’inscription électronique (www.myrcm.ch).
3.4 Les frais de participation par course sont de CHF 15.-- pour les jeunes jusqu’à 16 ans révolus et de CHF 20.-- pour les adultes. Pour chaque catégorie supplémentaire, des frais de participation de CHF 10.-- sont appliqués pour les jeunes et les adultes. En cas d’inscription tardive, des frais de traitement supplémentaires de CHF 5.-- seront facturés.
3.5 Les pilotes qui ne se présentent pas à une course malgré leur inscription sans préavis paieront une amende de CHF 20.-- à la prochaine course. Les désistements doivent être envoyés par e-mail à : kevin.reist@arwico.ch
3.6 Les frais de participation sont non remboursables et ne seront remboursés qu’en cas d’annulation écrite de l’événement.
3.7 Chaque pilote doit avoir au moins trois paires de quartz différentes lors de la course ou disposer d’une télécommande avec technologie 2.4GHz.
4. Dispositions générales
4.1 Un programme horaire contraignant sera émis avant le début des premières courses chronométrées. Le temps de transition entre les courses est de 3 minutes. Les heures de départ peuvent être retardées en raison de problèmes techniques de chronométrage ou de faux départs.
4.2 Avant chaque course de qualification et finale, le véhicule et l’émetteur doivent être présentés au contrôle technique. Après chaque course, le pilote doit servir de commissaire de piste pour le groupe suivant. L’absence en tant que commissaire de piste entraîne l’annulation de la meilleure manche.
4.3 Les commissaires de piste doivent porter des gilets fluorescents pour être bien visibles et doivent être à leur poste au moins 30 secondes avant la course suivante. La direction de course/annonceur rappelle les commissaires de piste 1 minute avant la course suivante. Si le commissaire de piste n’est pas à son poste 30 secondes avant le début de la course, sa meilleure manche sera annulée.
4.4 En cas de conditions météorologiques très défavorables, une course peut être annulée et les résultats seront basés sur les courses de qualification ou les finales déjà courues. Au moins deux manches de qualification doivent être courues pour qu’une course soit considérée comme valide.
4.5 Selon les instructions de l’Office fédéral de la communication (OFCOM), seuls les émetteurs approuvés par l’OFCOM dans les bandes de 27MHz, 40MHz et 2.4GHz peuvent être utilisés.
4.6 L’organisation de la course peut décider à tout moment de modifier le règlement pendant la saison en cours pour garantir l’égalité des chances.
4.7 Le commerce de kits de modélisme, de télécommandes et d’accessoires de toute nature est interdit lors des événements de l’Eurocup à tous les participants. Tout commerce et vente sont exclusivement réservés au revendeur officiel TAMIYA ou à ARWICO AG présents à l’événement. Est considéré comme commerce tout acte de vente de produits non effectués par la distribution régulière d’ARWICO AG, y compris les commandes groupées à l’étranger revendues à des pilotes en Suisse.
4.8 Les pilotes pratiquant le commerce de produits ARWICO AG sans accréditation de revendeur d’ARWICO AG ne sont pas autorisés à participer aux courses.
4.9 Le jury est l’organe suprême de l’organisation de la course. Il est composé du directeur de course, du chef du chronométrage, du chef du contrôle technique, du représentant des pilotes et d’un représentant d’ARWICO AG.
5. Classement général du championnat suisse
5.1 Toute personne peut s’inscrire aux courses du championnat suisse selon les règles d’inscription.
5.2 Pour le championnat suisse (classement annuel), les meilleurs résultats de chaque catégorie sont comptabilisés après déduction d’un résultat (le moins bon).
6. Finale internationale / Championnat d’Europe et du Monde
6.1 Chaque année, des championnats internationaux TAMIYA sont organisés par Tamiya Japon ou par d’autres organisateurs de TAMIYA Eurocup. Pour ce qui concerne la participation, les catégories, le déroulement des courses et l’organisation de ces événements, les règlements, instructions et directives de l’organisateur respectif s’appliquent. Ceux-ci sont communiqués séparément et ne font pas partie de ce règlement.
7. Début et fin de la saison de course
7.1 Le championnat suisse commence généralement fin mars et se termine fin octobre de l’année en cours.
8. Prix
8.1 Lors de chaque manche du championnat suisse, des trophées ou des récompenses similaires sont à gagner. 8.2 De nombreux prix surprises et trophées sont à remporter au championnat suisse pour les trois premiers de chaque catégorie.
9. Règles des manches de qualification
9.1 Dans toutes les catégories, les courses se déroulent en mode temps/tours de 5 minutes.
9.2 Dans toutes les catégories, les départs se font en mode individuel devant la ligne de départ.
9.3 Après chaque course, les pilotes doivent se tenir en tant que commissaires de piste pour la course suivante. Lors de la première course, le dernier groupe doit servir de commissaires de piste. S’il y a un manque de commissaires, la direction de la course peut désigner des assistants parmi les pilotes. En cas de refus, la meilleure manche sera annulée.
9.4 Un minimum de 4 manches de qualification par catégorie est prévu, réparties sur le samedi et le dimanche. La direction de la course se réserve le droit de modifier le nombre de manches de qualification et de finales en fonction des conditions météorologiques et/ou du nombre de participants.
9.5 Les deux meilleures manches de qualification seront comptabilisées selon un système de points, quel que soit le nombre de manches courues. Les points sont attribués comme suit : le vainqueur reçoit 1 point, le deuxième 2 points, le troisième 3 points, etc. Ceux qui n’ont pas couru au moins deux manches de qualification seront classés en bas du classement. En cas d’égalité de points, le meilleur résultat individuel est pris en compte. Si l’égalité persiste, le temps de qualification le plus rapide est utilisé comme critère de départage.
9.6 Si des conditions météorologiques extrêmement différentes surviennent entre les groupes d’une même catégorie et manche de qualification, la direction de la course peut annuler et répéter la manche ou ne pas la prendre en compte dans le classement pour maintenir l’égalité des chances.
10. Règles des finales
10.1 Dans toutes les catégories, les finales durent 7 minutes. Les départs des finales se font toutes les 10 minutes. Les finales A sont classées en mode points, les finales B et C ainsi que les suivantes en mode meilleur temps.
10.2 Par catégorie, la finale A est courue trois fois, les finales B et C deux fois chacune, et les finales D et E une fois, à condition qu’il y ait au moins 4 participants dans le groupe.
10.3 Dans les finales A, le pire résultat est annulé. En cas d’égalité de points (points totaux et points individuels identiques), le meilleur temps est pris en compte.
10.4 Dans toutes les finales, les départs se font en formation F1. L’annonceur compte à rebours de 5 à 2, puis le signal de départ est donné.
10.5 Les véhicules arrivant sur la ligne de départ pendant le compte à rebours doivent partir de la voie des stands une fois celle-ci libérée par le directeur de course/l’annonceur ou après le passage du dernier véhicule.
10.6 Selon l’état et le nombre d’inscriptions, des manches de qualification et des finales peuvent être courues dès le samedi.
11. Règles supplémentaires pour les manches de qualification et finales
11.1 Pendant une course, aucune réparation, changement de batterie ou de pneus ne peut être effectué sur la piste. Les réparations sont autorisées uniquement après la course terminée.
11.2 Bloquer l’entrée ou la sortie de la voie des stands, ou l’accès à la voie des stands, est puni d’un arrêt de 10 secondes dans la voie des stands.
11.3 Les véhicules sortant de la voie des stands n’ont pas la priorité. Ils ne doivent pas être placés directement sur la piste par un mécanicien.
11.4 Dans une manche de qualification ou une finale, la direction de la course peut définir un champ de départ de 1 à 13 personnes. Les finales qui ne sont pas des finales A sont courues avec un minimum de 2 participants.
11.5 La direction de la course se réserve le droit de définir les groupes pour les entraînements, les qualifications et les finales en fonction des conditions de piste, pour un champ de départ de 1 à 13 pilotes.
12. Classement du championnat
12.1 Un classement du championnat suisse est établi pour chaque saison.
12.2 En cas d’égalité de points dans le championnat suisse entre des pilotes individuels, la règle suivante s’applique : En cas d’égalité de points après la dernière manche de classement, le nombre total de premières places, puis de deuxièmes places, et éventuellement d’autres positions des pilotes à égalité de points est pris en compte. Si aucun des pilotes à égalité de points n’a d’avantage à ce stade, les résultats annulés sont pris en compte de la même manière. Si aucun avantage n’est toujours détecté, le classement lors de la dernière course commune est utilisé comme critère de départage.
13. Pénalités
13.1 Les pénalités suivantes sont appliquées :
- Avertissement, arrêt & go dans la voie des stands ou arrêt de 10 secondes dans la voie des stands pour :
- Obstruction de l’entrée ou de la sortie de la voie des stands.
- Réparation du véhicule sur la piste (la course est annulée).
- Faux départ (premier avertissement, deuxième faux départ départ de la voie des stands).
- Obstruction d’un concurrent (premier avertissement, deuxième arrêt & go).
- Coupure de trajectoire (arrêt & go). 13.2 Un tour est déduit après la deuxième infraction aux pénalités mentionnées ci-dessus. 13.3 Annulation de la meilleure manche pour :
- Absence du véhicule, de l’émetteur ou du transpondeur lors du contrôle technique.
- Absence en tant que commissaire de piste.
- Non-conformité du véhicule au règlement technique.
- Comportement indécent et grossier sur la piste (peut être appliqué sans avertissement en cas d’infraction grave).
- Conduite non sportive et injuste (peut être appliqué sans avertissement en cas d’infraction grave). 13.4 Disqualification de la course pour :
- Comportement déplacé sur le site de la course.
- Non-respect des instructions des officiels de course.
- Changement de fréquence sans autorisation du directeur de course.
- Non-respect répété de la fonction de commissaire de piste.
- Toute manipulation, modification ou altération non autorisée de moteurs, batteries ou de l’électronique de contrôle.
- Utilisation de moteurs et batteries non autorisés.
- Comportement non sportif et injuste répété.
14. Dispositions techniques générales
14.1 Le principe est le suivant : ce qui n’est pas explicitement ou implicitement autorisé dans le règlement est interdit.
14.2 Le numéro de départ (fourni lors du contrôle technique) doit être apposé sur le pare-brise avant ainsi que sur la vitre latérale droite.
14.3 Dans les catégories 3 à 5, seuls les produits adhésifs et nettoyants pour pneus sans odeur, classés comme tels par l’OFSP (Office fédéral de la santé publique), sont autorisés. De plus, les instructions du propriétaire de la piste ou de l’organisateur prévalent. Dans les catégories « Top Stock », « Euro Fighter » et « Truck », aucun adhésif ni couverture chauffante ne peut être utilisé, et les pneus ne peuvent être traités (ni sur le site de la course ni à domicile). Une infraction à cette règle peut entraîner l’exclusion de l’Eurocup.
14.4 Seuls les modèles RC TAMIYA ainsi que les pièces de rechange et de tuning de la société TAMIYA peuvent être utilisés, qui s’adaptent aux modèles de la catégorie respective sans modification. La modification ou l’usinage des pièces est interdit.
14.5 Les contrôles de traction et les gyroscopes, même s’ils peuvent être désactivés, sont interdits.
15. Dispositions concernant la carrosserie
15.1 Les ensembles de carrosserie doivent être découpés conformément aux instructions. L’ajout de pièces décoratives et d’accessoires est facultatif. La peinture est en principe libre, mais les surfaces des fenêtres et des phares doivent être contrastées.
15.2 La carrosserie doit être solidement fixée au châssis.
15.3 La carrosserie doit obligatoirement correspondre à l’empattement.
16. Dispositions spéciales
16.1 La direction de la course se réserve le droit de modifier le règlement, même pendant la saison, dans des cas exceptionnels afin de garantir l’équité.
16.2 Dans toutes les décisions, la direction de l’organisation de la course, ou le contrôle technique, est supérieure.
16.3 La direction de l’organisation se réserve le droit d’exclure ou de disqualifier des pilotes qui enfreignent de manière répétée le règlement ou dont le comportement ne correspond pas à l’esprit d’équipe « TAMIYA », même sans donner de raisons.
16.4 En cas d’ambiguïté, le règlement rédigé en allemand prévaut sur le règlement rédigé en français.
16.4.1 Moteurs : En principe, les moteurs brushless pour les classes 1 & 2 doivent être organisés par les pilotes eux-mêmes et contrôlés par le contrôle technique avant la première utilisation en course. Pour les essais libres, des moteurs propres doivent toujours être organisés. Pool de moteurs : Pour les qualifications et les courses des catégories Buggy et Top-Stock, des moteurs brushless de 15,5T sont tirés au sort dans le pool de moteurs. Les moteurs doivent être utilisés pendant toute la durée de la course et retournés après la dernière finale. Un remplacement d’un moteur défectueux n’est autorisé qu’une seule fois. Les moteurs doivent être utilisés dans leur état d’origine et ne doivent pas être ouverts, modifiés ou traités chimiquement. En principe, les moteurs doivent être retirés et déposés au contrôle technique avant chaque course. Le contrôle technique ou la direction de la course peuvent décider de laisser les moteurs dans les véhicules après certaines courses. De plus, sur instruction de la direction de la course, les moteurs peuvent être collectés après une course et redistribués pour la course suivante (équité).
16.6 Pour faciliter le montage des pignons, il est autorisé de raccourcir l’arbre moteur des moteurs BL.
16.7 Carte de course : Les véhicules des catégories 3 à 6 doivent obligatoirement être homologués dans la carte de course du pilote. Si le châssis est livré avec un numéro de licence, celui-ci doit également être inscrit dans la carte de course. La direction de la course peut exclure ou disqualifier les pilotes qui ne peuvent pas prouver le numéro de licence ou l’achat auprès d’un revendeur accrédité. L’homologation peut être effectuée par ARWICO AG ou par un revendeur spécialisé accrédité d’ARWICO AG. Plus d’informations sur la carte de course et l’homologation sont fournies en annexe.
16.8 Dispositions de sécurité concernant les batteries LiPo
Pour des raisons de sécurité, le transport, le stockage et la charge des batteries LiPo doivent exclusivement se faire dans des sacs LiPo appropriés. Aucune batterie LiPo ne doit être laissée librement accessible dans le paddock pendant la course, pendant la charge ou la décharge. La charge des LiPo doit être effectuée selon les spécifications du fabricant, uniquement avec un équilibreur et uniquement dans un sac de charge LiPo. Toute forme de traitement thermique est interdite. La tension de fin de charge maximale est de 8,40 V pour les LiPo. Les pilotes présentant une tension supérieure lors du contrôle technique seront exclus de la course correspondante.
16.9 Servosaver
Les servosavers de tous les fabricants sont autorisés.
17. Dispositions concernant le timing, les contrôleurs et les moteurs
17.1 Le timing du moteur est déterminé et réglé par le contrôle technique. Il ne doit pas être modifié de manière autonome. Dans les catégories 3 et 5, le timing du moteur est libre. La limitation se fait alors via le contrôleur. La valeur maximale de RPM par catégorie est spécifiée dans les « Dispositions de la catégorie ».
17.2 Les moteurs doivent être installés de manière à ce que le timing et le nombre de tours soient visibles !
17.3 Les véhicules doivent être équipés d’un rapport de transmission de sorte que le contrôleur et le moteur ne subissent aucun dommage !
18. Transpondeurs
18.1 La course offre à tous les pilotes qui ne possèdent pas leur propre transpondeur la possibilité de louer un transpondeur RC4 Hybrid pour le week-end de course.
18.2 Le transpondeur reste la propriété de l’organisation de course (Arwico AG) pendant tout le week-end.
18.3 Les transpondeurs peuvent être loués au prix de 5.- par course / week-end auprès du système de chronométrage.
18.4 Les dommages causés aux transpondeurs par négligence ou par vandalisme seront facturés au locataire.
18.5 Le système de chronométrage dispose d’un petit stock de transpondeurs à vendre sur place.